Significado
- Preposición equivalente a «a casa de» o «en casa de».
Etimología
Estamos ante un caso excepcional de (a elegir):
- economía lingüística, conforme a la cual el significado se transmite con un conjunto mínimo de fonemas y se elimina la terminación. La ene aparece para reforzar el significado prepositivo: a, anca, ante, bajo, con, contra…
- flohera granaína que impide mover todo el aparato fonador para hacer el sintagma completo; recordemos que para decir «a casa de» hay que mover muchísmos más músculos bucofaciales, tirar p’atrás de la lengua y apretar los dientes para pronunciar la ese, lo cual se contradice con la natural economía de esfuerzos granaína que históricamente se atribuye al clima, por echarle la culpa a algo.
Sinónimos y antónimos
En algunas comarcas agrícolas/rústicas del Reino de Granada se llega a prescindir de la primera parte de la preposición y queda reducido a un simple «ca». Esto, lejos de ser una brutalización, es de una finura supina y nos recuerda al francés «chez» aunque posiblemente quienes dicen «He comprao un melón ca Miguel» dominen tanto el francés como yo la navegación submarina.
Modos de uso
Se usa como un preposición corriente pero precede a un nombre propio, el propietario o titular del lugar hacia el que se dirige la acción.
No se puede usar precediendo a nombres impropios.
Ejemplos
- Llégate anca Paco y te traes una guita larga.
- No me busques que ví’a’star anca Elvirica.
- Incorrecto: «Vete anca los civiles y pon una denuncia»; sería «Vet’al Cuartel y pon una denuncia».
- Me he comío un anca de rana. Eso es una guarrería, aquí tenemos los jamones ¿para qué nos vamos a comer las ancas de las ranas? Eso que se lo coman los franceses que no tienen miramientos pa’ná.
Agradecimientos
Otras secciones del Diccionario Granaíno
Volver a la Página de inicio del Diccionario Granaíno
¿Conoces alguna palabra granaína que no esté en este Diccionario? Añádela aquí.